我校举办当代中法中西比较文学比较诗学研讨会

发布者:发布时间:2018-11-14浏览次数:287

风摇红叶远山暖,霜染疏篱菊花黄。2018119-12日,在这个天高气清、河汉澄明的晚秋,2018当代中法中西比较文学比较诗学研讨会在浙江越秀外国语学院稽山校区鸿书图书馆报告厅举行。八方鸿儒,荟萃一堂。本次研讨会由法国文学研究分会和浙江越秀外国语学院主办,我校西方语言学院和外国语言文化研究院共同承办,并得到了绍兴市委市政府的大力支持,共有来自全国30余所高校和文学研究机构的60余名专家学者到会。

本次研讨会包括专家学者大会发言、分论坛讨论、法国文学研究分会理事会、经典法国文学史清样校对人员会议等重要议程。

9上午830研讨会在我校鸿书图书馆报告厅举行开幕式。出席的主要领导和嘉宾有校党委书记费君清教授、副校长叶兴国教授、副校长朱文斌教授、法国文学研究分会会长、我校外国语言文化研究院院长史忠义教授、法国文学研究分会副会长、西安外国语大学张平教授。西方语言学院王文新院长主持开幕式,费君清书记向与会嘉宾致欢迎词。费书记指出:在全球化和地球村的发展过程中,文化早已不局限于一国一洲,一时一地;为了深入地研究中西文学和诗学之间的异同,更好地构建中西文学和诗学交流的桥梁和拓宽渠道,进一步促进中西文化学术的繁荣,中法文学和诗学的交流,无疑是上述整个中西文化交流中的重点之一;本次研讨会当代中法中西比较文学比较诗学为主题,深入地探讨中法文学和诗学中的思想内涵、表现形式和审美趣味等,具有重要的学术价值和现实意义。

随后史忠义会长发表主旨发言。他建议大家更多地了解国内外近几年的文学理论动态,在分论坛发言时围绕相关主题充分、深入研讨,注意践行民主思想,让更多学者发声。此外,史会长着重强调,严谨治学是大学立足的第一准则,明之、实践之将会终身受益。

开幕式后全体代表合影,利用茶歇时分相互热烈交流。随后继续举行全体会议,由北京大学杨国政教授和我校外国语言文化研究院李建英教授主持。在这一阶段,共有两名文学大师和两名青年学者阐述了自己的研究成果。西安外国语大学张平教授代读了让·贝西埃关于世界文学中心与多元中心的观点,指出世界文学实际上存在多个中心,世界学术界应该特别重视中国文学中心和金砖国家文学中心,以此反对美国人自视独大和一部分西方学者仅肯定西方中心的思想。贝西埃还反对以后现代后殖民口号遮蔽现代性的新危害和新殖民主义行径。我校外国语言文化研究院栾栋教授就其著作《文学通化论》,从另一个侧面阐述了其对世界文学的理解。他指出,学术分久必合如百川纳海,太空入怀似六合洞开,这是《文学通化论》的大背景,在这个背景下产生了“通和致化”的命题。厦门大学沈澍博士就米歇尔梅耶对亚里士多德戏剧理论的继承与超越阐述了自己的观点。北京外国语大学邓冰艳老师用题为《浅析布朗肖的读者思想》的发言结束了上午的研讨与分享

下午,当代中法中西比较文学比较诗学研讨会在四个分论坛同时进行,分论坛主题分别为:当代法语国家诗学研究,新诗学思想研究、当代文论和诗学研究中的跨学科研究;当代中法中西比较文学比较诗学研究、西方诗学的中译研究;法语国家作家的思想研究、法语国家作家的作品和著作研究;翻译研究,文论或诗学与社会文化的互动研究。在各个分论坛上,发言的学者进行观点的交换与交锋,思想的碰撞迸发出富有真知灼见的学术火花,让整个会场笼罩了浓重的文学色彩与学术氛围。

分论坛研讨结束后,全体与会代表回到鸿书图书馆报告厅,重新举行集体研讨。在中山大学郭丽娜教授和我校西语学院党委书记葛金玲副教授的主持下,中国社会科学院外国文学研究所刘晖研究员分享了她对李健吾与萨特的“福楼拜”—两种传记批评的学术史研究;四川师范大学佘振华副教授阐述了其对近代法国民间文学研究的成果;南京大学黄荭教授作了题为“自传和他传菲利普·福雷斯特的文学连通器”的报告;国际关系学院彭晖老师、我校外国语言文化研究院李建英教授先后就塔蒂卢塔尔诗歌中的自然元素Gu Cheng et Rimbaud, une rencontre imaginaire(顾成与兰波:想象中的相遇)发表了自己的观点。五位学者的报告既有深度,又有高度,使与会师生们感到受益匪浅。

此次会议,是中法中西比较文学比较诗学研究的一次盛会,对中国比较文学的发展具有重要的推动作用,也为我校师生提供了一个很好的学术交流平台。借此机会,师生们有幸结识了许多从事相关研究的专家、学者,可以向他们当面学习请教,对中法、中西文学及文化有了更深的了解,也为我校法语语言文学学科的建设和法语专业人才的培养开拓了思路,提供了重要参考。